Dāvar Panāh, M. R. (1386 [2007 A.D]). Ertebātāt-e ΄elmi, niyāz-e etelā΄āti va raftār-e etelā΄ yābi. Tehrān: Dabizeš/ Čāpār.
Farahmand, M. (1392 [2013 A.D]). Barresi-e tatbiqi-e jāme΄eh šenāsi-e ΄elm-e Burdiyu va ruykard-e konešgar- šabakeh. Falsafeh-ye ΄elm, 3(1), 57-71.
Lārijāni, F. (1374 [1995 A.D]). ΄Elm beh ΄onvān-e yek nu΄ fa΄āliyat va rābeteh-ye ān bā arzeš. Rahyāft, 11, 26-38.
Lewenstein, Bruce. (2003). ModelsofPublicCommunicationofScience & Technology. Departments of Communication and of Science & Technology Studies, Cornell university.
Lindlof, Th. R., & Taylor, B. C. (1388 [2009 A.D]). Raveš hā-ye tahqiq-e keyfi dar ΄olum-e ertebātāt. (Persian translation of Qualitative Communication Research Methods), translated by: Giviyān, ΄A. Tehrān: Hamšahri.
Mbarga, G., & Fleury, J. M. (1392 [2013 A.D]). Dars-e panjom, dar darsnāmeh-ye fedrāsiyun-e jahāni-e ruznāmeh negāri-e ΄elmi (WFSJ), (Persian translation of Lesson 5 -What is Science?), translated by: Nāzemi, P. Available on: http://www.wfsj.org/course/
Mirzāyi, X. (1388 [2009 A.D]). Pažuheš, pažuhešgari va pažuhešnāmeh nevisi. Tehrān: Jāme΄eh šenāsān.
Mohamadpur, A. (1392 [2013 A.D]). Raveš-e tahqiq-e keyfi-e zed-e raveš (1). Tehrān: Jāme΄eh šenāsān.
Naqib Ol-sādāt, R. (1391 [2012 A.D]). Raveš hā-ye tahqiq dar ertebātāt (2). Tehrān: Našr-e ΄Elm.
Ojaq, Z. (1391 [2012 A.D]). Ertebātāt-e ΄omumi-e ΄elm dar Irān: motāle΄eh-ye tarkibi-e naqš-e majaleh hā-ye ΄elmi- ΄omumi dar behbud-e fahm-e ΄āmeh az ΄elm dar dureh-ye zamāni-e 1280-1390. Payān nāmeh-ye doktori, Goruh-e ΄Olum-e Ertebātāt-e Ejtemā΄i, Dāneškadeh-ye ΄Olum-e Ejtemā΄i, Dānešgāh-e Tehrān.
Powell, R. R. (1379 [2000 A.D]). Raveš hā-ye asāsi-e pažuheš barāye ketābdārān. (Persian translation of Basic research methods for librarians), translated by: Hariri, N. Tehrān: Dānešgāh-e Āzād-e Eslāmi.
Qadimi, A., & Nazif Kār, Gh. (1389 [2010 A.D]). Barresi-e vaz΄iyat-e tarvij-e ΄elm dar jomhuri-e eslāmi-e Irān: az bāyad hā ta vaqe΄iyat hā. Rahyāft, 47, 13-22.
Qāne΄i Rād, M. A. (1382 [2003 A.D]). Nāhamzamāni-e dāneš: ravābet-e ΄elm va nezām hā-ye ejtemā΄i- eqtesādi dar Irān. Tehrān: Markaz-e Tahqiqāt-e Siyāsat-e ΄Elmi-e Kešvar.
Qāne΄i Rād, M. A., & Moršedi, A. (1390 [2011 A.D]). Peymāyeš-e fahm-e ΄omumi az ΄elm va fanāvari: motāle΄eh-ye moredi-e šahrvandān-e tehrāni. Siyāsat-e ΄elm va fanāvari, 3(3), 93-110.
Qāzi Tabātabā΄i, M., & Vodādhir, A. (1386 [2007 A.D]). jāme΄eh šenāsi-e ΄elm-e fanāvari: ta΄amoli bar tahavolāt-e axir-e jāme΄eh šenāsi-e ΄elm. Nāmeh-ye ΄olum-e ejtemā΄i, 31(1), 125-142.
Rafi΄ Pur, F. (1370 [1991 A.D]). Kand va kāv hā va pendāšteh hā. Tehrān: Šerkat-e Sahāmi-e Entešār.
Schäfer, M. S. (2009). From Public Understanding to Public Engagement: An Empirical Assessment of Changes in Science Coverage. ScienceCommunication. 30(4): 475-505.
Vahidi, M. (1388a [2009 A.D]). ΄Elm dar jāme΄eh. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle΄āt-e Farhangi va Ejtemā΄i.
Vahidi, M. (1388b [2009 A.D]). ΄Elm dar jāme΄eh: az tak guyi tā goftogu. Motāle΄āt-e miyān rešteh-i dar ΄olum-e ensāni, 1(4), 169-195.
Vesāli, M., & et al. (1386 [2007 A.D]). Rasad va motāle΄eh-ye siyāsat hā-ye meli-e tarvij-e ΄elm-e mujud dar kešvar hā-ye G8, D8, Hend va Čin. Tehrān: Markaz-e Tahqiqāt-e Siyāsat-e ΄Elmi-e Kešvar.
Wimmer, R. D., & Dominick, J. R. (1389 [2010 A.D]). Tahqiq dar resāneh hā-ye jam΄i. (Persian translation of Mass media research: an introduction), translated by: Seyed Emāmi, K. Tehrān: Soruš.
Xāniki, H., & Zardār, Z. (1393 [2014 A.D]). ΄Elm dar resāneh hā; Barresi-e farāyand-e barsāxteh šodan-e ΄elm dar čārčub hāye resāneh-i. Modiriyat va pardāzeš-e etelā΄āt, 29(4), 875-902.
Zardār, Z. (1393 [2014 A.D]). Resāneh-i šodan-e fanāvari hā-ye nu dar Irān: šekāf hā-ye šenāxti-e konešgarān-e asli dar bāznamāyi-e biyuteknuluži dar barnāmeh hā-ye televiziyuni. Payān nāmeh-ye doktori, Goruh-e ΄Olum-e Ertebātāt-e Ejtemā΄i, Dāneškadeh-ye ΄Olum-e Ejtemā΄i, Dānešgāh-e ΄Alāmeh Tabātabā΄i.
Send comment about this article