Document Type : Original Research Paper

Authors

1 Assistant Professor, Shahid Beheshti University, Department of History

2 M.A in History of Islam, Kharazmi University

Abstract

History as a science has different functions in its individual, social and cultural senses that epistemologically support other paradigms in different fields of the humanities. This is a fact that by its turn poses serious challenges to the validity of history’s factual bases and its professional functions. Most philosophers and humanists have acknowledged the importance of history in its essential sense as the past, and historical knowledge as a unique instrument for knowing this past. Meanwhile, they have raised several basic questions that have challenged the very possibility of historical knowledge as a scientific discipline and the reliability of its results and findings. Since the time of Aristotle, these had been the main questions with which the minds of philosophers and historians have been concerned. This paper tries to examine this problem from a rather different point of view: it attempts to show that most of the historians who tried to give an answer to these questions suffered from a conceptual and theoretical deficiency. In other words, most historians failed to prepare an adequate theoretical framework that makes their answers scientifically acceptable. It also tries to shed new light on this matter by showing the possibilities which new developments in the field of humanities can offer historians to find new answers for these basic questions. Interdisciplinary interactions are among of these possibilities by which the historians can use the facts given in the field of epistemology to challenge the opponents of the scientificity of history. Using this option, historians will have the opportunity to show that their knowledge satisfies the criterion of validity in a contextual account of knowledge. 
 

Keywords

Ahmadi, B. (1387 [2008 A.D]). Resāleh-ye tārix. Tehrān: Našr-e Markaz.
Akbari Nuri, R. (1393 [2014 A.D]). Tafakor-e enteqādi beh masābeh-e raveš-i ΄ām barāye Pažuheš hā-ye miyān rešteh-ie ΄olum-e ensāni. Motāle΄āt-e miyān rešteh-i dar ΄olum-e ensāni, 6(3), 1-21.
‘Alavi Niyā, S. (1380 [2001 A.D]). Ma’refat šenāsi-e riyāzi-e Witgenštāyn va Kuāyn. Tehrān: Nilufar.
Bahrāni, M. (1392 [2013 A.D]). Rešteh, miyān rešteh va taqsim bandi-e ‘olum. Motāle΄āt-e miyān rešteh-i dar ΄olum-e ensāni, 5(2), 37-59.
Barbour, I. G. (1392 [2013 A.D]). Din va ‘elm. (Persian translation of Religion and science: historical and contemporary issues), translated by: Xoramšāhi, B. Tehrān: Našr-e Markaz-e Dānešgāhi.
Barzegar, E. (1387 [2008 A.D]). Tārixčeh, čisti va falsafeh-ye peydāyi-e ‹olum-e miyān rešteh-i. Motāle΄āt-e miyān rešteh-i dar ΄olum-e ensāni, 1(1), 36-56.
Brower, B. W. (2005). Epistemological cotextualism. in Edward criag (editor), shorter routledge encyclopedia of philosophy, London and New York, Routledge.
Carr, E. H. (1387 [2008 A.D]). Tārix čist? (Persian translation of What is history), translated by: Kāmšād, H. Tehrān: Xārazmi.
Chandramohan, B. (1389 [2010 A.D]). Yādgiri va tadris-e miyān rešteh-i dar āmuzeš-e ΄āli: nazariyeh va ‘amal. (Persian translation of interdisciplinary learning and teaching in higher education: theory and practice.), translated by: Dehširi, M. R. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle’āt-e Farhangi va Ejtemā’i..
Childe, V. G. (2535 [1976 A.D]). Tārix. (Persian translation of History), translated by: Hamidiyān, S. Tehrān: Amirkabir.
Chisholm, R. M. (1378 [1999 A.D]). Nazariyeh-ye šenāxt. (Persian translation of Theory of knowledye), translated by: Dehbāši, M. Tehrān: Hekmat.
Collingwood, R. G. (1389 [2010 A.D]). Mafhum-e koli-e tārix (Persian translation of The idea of history), translated by: Mahdiyān, ‘A. A. Tehrān: Ketāb-e Āmeh.
Collingwood, R. G. (1390 [2011 A.D]). Osul-e tārix. (Persian translation of The principles of history: and other writings in philosophy of history), translated by: Sālār Behzādi, ‘A. Tehrān: Našr-e Ney.
Copleston, F. Ch. (1388 [2009 A.D]). Tārix-e falsafeh az Fišteh tā Ničeh. (Persian translation of  ‎A history of philosophy), translated by: Āšuri, D. Tehrān: Entešārāt-e ‘Elmi va Farhangi.
Dilthey, W. (1388 [2009 A.D]). Moqadameh-i bar ‘olum-e ensāni. (Persian translation of Introduction to the human sciences), translated by: Sāne’i Dareh Bidi, M. Tehrān: Qoqnus.
Dilthey, W. (1389 [2010 A.D]). Tašakol-e jahān-e tārixi dar ‘olum-e ensāni. (Persian translation of The formation of the historical world in the human sciences), translated by: Sāne’i Dareh Bidi, M. Tehrān: Qoqnus.
Dilthey, W. (1391 [2012 A.D]). Dāneš-e hermenutik va motāle’eh-ye tārix. (Persian translation of Hermeneutics and the study of history), translated by: Sāne’i Dareh Bidi, M. Tehrān: Qoqnus.
Dilthey, W. (1392 [2013 A.D]). Beh fahm darāvardan-e jahān-e ensāni. (Persian translation of Understanding the human world), translated by: Sāne’i Dareh Bidi, M. Tehrān: Qoqnus.
Elton, G. R. (1386 [2007 A.D]). Šiveh-ye tārix negāri. (Persian translation of The practice of history), translated by: Etehādiyeh, M. Tehrān: Našr-e Tārix-e Irān.
Freund, J. (1372 [1993 A.D]). Nazariyeh hā-ye marbut beh ‘olum-e ensāni. (Persian translation of Les theories des sciences humaines), translated by: Kārdān, ‘A. M. Tehrān: Markaz-e Našr-e Dānešgāhi.
Geyl, P. (1393 [2014 A.D]). Estefādeh va su’ estefadeh az tārix. (Persian translation of Use and abuse of history), translated by: Kāmšād, H. Tehrān: Farhang-e Jāvid.
Hacker, P. M. S. (1385 [2006 A.D]). Māhiyat-e bašar az didgāh-e Witgenštāyn. (Persian translation of Wittgenstein: on human nature), translated by: ΄Alavi Niyā, S. Tehrān: Hermes.
Hamilton, Ch. (1388 [2009 A.D]). Ma΄refat šenāsi. (Persian translation of  Understanding philosophy for as level), translated by: Sādeqi, R. Tehrān: Entešārāt-e ΄Elmi va Farhangi.
Hemati Moqadam, A. R. (1388 [2009 A.D]). Zamineh Gerāyi-e ma΄refati va semantik-e jomalāt-e ma΄refati. Nāmeh-ye Hekmat, 1, 35-66.
Hojat, M. (1387 [2008 A.D]). Bi dalili-e bāvar. Tehrān: Hermes.
Iggers, G. G. (1389 [2010 A.D]). Tārix Negāri dar sadeh-ye bistom. (Persian translation of Historiography in the twentieth century), translated by: Āzarang, ‘A. Tehrān: Samt.
Imān, M. T. (1391 [2012 A.D]). Falsafeh-ye raveš-e tahqiq dar ΄olum-e ensāni. Qom: Pažuhešgāh-e Huzeh va Dānešgāh.
Jenkins, K. (1384 [2005 A.D]). Bāzandiši-e tārix. (Persian translation of Re-thinking history.), translated by: Sādeqiyān, S. Tehrān: Markaz.
Landesman, Ch. (1390 [2011 A.D]). Darāmadi bar ma’refat šenāsi. (Persian translation of An introduction to epistemology), translated by: Motahari, M. Qom: Daftar-e Našr-e Ma’āref.
Mahdavi Nežād, M. H., & ‘Alizādeh, B., & Mohamad Zādeh, R. (1385 [2006 A.D]). Tujih-e ma’refat šenāxti az negāh-e Witgenštāyn-e mote’axer, az mabnāgerāyi tā zamineh gerāyi. Nāmeh-ye Hekmat, 1, 21-56.
Malekiyān, M. (1388 [2009 A.D]). Imān va ta’aqol. Qom: Entešārāt-e Dānešgāh-e adyān va Mazāheb.
McCullagh, C. (1387 [2008 A.D]). Bonyād hā-ye ‘elm-e tārix: čisti va e’tebār-e šenāxt-e tārixi. (Persian translation of he logic of history: putting postmodernism in perspective), translated by: Gol Mohamadi, A. Tehrān: Našr-e Ney.
McCullagh, C. B. (1991). Can our understanding of old texts be objective?. History and Theory, Vol 30.
McCullagh,C. B. (1998). The truth of history. New York and London: Routledge.
Meiland, J. W. (2010). Historical knowledge. in A companion to epistemology, Singapore: wiley-blackwell.
Moftaxari, H. (1390 [2011 A.D]). Mabāni-e ‘elm-e tārix. Tehrān: Samt.
Mohamad Pur, A. (1389 [2010 A.D]). Raveš dar raveš (darbāreh-ye sāxt-e ma›refat dar ‹olum-e ensāni. Tehrān: Jāme΄eh šenāsān.
Moran, J. (1387 [2008 A.D]). Miyān rešteh-gi. (Persian translation of Interdisciplinarity), translated by: Hātami, D. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle’āt-e Farhangi va Ejtemā’i.
Moser, P. k., & Trout, J. D. (1385 [2006 A.D]). Darāmadi muzu΄i bar ma΄refat šenāsi-e mo΄āser. (Persian translation of The theory of knowledge: a thematic introduction), translated by: Rezāyi, R. Qom: Markaz-e Entešārāt-e Mo΄aseseh-ye Āmuzeši va Pažuheši-e Emām Xomeyni.
Musavi Siyāni, S. (1393 [2014 A.D]). Nazariyeh-ye šenāxt-e tārixi. Pāyān nāmeh-ye kāršenāsi-e aršad, Goruh-e Tārix, Dāneškadeh-ye Adabiyāt va ΄Olum-e Ensāni, Dānešgāh-e Xārazmi.
Nagel, T.  (1987). What does it all mean?, New York, Oxford University Press.
Nuzari, H. (1379 [2000 A.D]). Falsafeh-ye tārix: raveš šenāsi va tārix negāri. Tehrān: Tarh-e Nu.
Nuzari, H. (1387 [2008 A.D]). Bāzandiši-e tārix (Moqadameh-ye motarjem dar Jenkinz Kit). Tehrān: Āgah.
Qezelsofli(ā). M. T. (1387 [2008 A.D]). Māhiyat-e pārādāymi-e andišeh-ye siyāsi. Bābolsar: Dānešgāh-e Māzandarān.
Rahmāni, T. (1393 [2014 A.D]). Darāmadi bar ta›āmol-e tārix va ‹olum-e siyāsi: beh su-ye dāneši beyn-e rešteh-i. Motāle΄āt-e miyān rešteh-i dar ΄olum-e ensāni, 6(3), 53-75.
Razavi, A. (1391 [2012 A.D]). Falsafeh-ye enteqādi-e tārix. Tehrān: Pažuhešgāh-e Farhang va Andišeh-ye Eslāmi.
Rege Colet, N. (1388 [2009 A.D]). Āmuzeš-e dānešgāhi va motāle΄āt-e miyān rešteh-i. (Persian translation of Enseignment universitaire et interdisciplinarite: un cadre pour analyser, agir et evaluer), translated by: Dehširi, M. R. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle΄āt-e Farhangi va Ejtemā΄i.
Richard, F. (2010). Contextualism. in a companion to epistemology, Singapore: wiley-blackwell.
Rickman, P. (1375 [1996 A.D]). Vilholm Diltāy, dar falsafeh-ye tārix, Pol Edvardz. (Persian translation of The encyclopedia of philsophy), translated by: Sāleki, B. Tehrān: Pažuhešgāh-e ‘Olum-e Ensāni va Motāle’āt-e Farhangi.
Roland, S. (1387 [2008 A.D]). Miyān rešteh-gi dar majmu’eh maqālāt-e mabāni-e nazari va raveš šenāsi-e motāle΄āt-e miyān rešteh-i. translated by: ΄Alavi Pur, M. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle’āt-e Farhangi va Ejtemā’i..
Russell, B. (1357 [1978 A.D]). Tahlil-e zehn. (Persian translation of The Analysis of mind), translated by: Bozorgmehr, M. Tehrān: Xārazmi.
Skinner, Q. (1393 [2014 A.D]). Bineš hā-ye ‘elm-e siyāsat. (Persian translation of Visions of politics), translated by: Majidi, F. Tehrān: Farhang-e Jāvid.
Stace, W. T. (1390 [2011 A.D]). Din va negareš-e novin. (Persian translation of  Religion and The modren mind), translated by: Jalili, A. R. Tehrān: Hekmat.
Stanford, M. (1386 [2007 A.D]). Darāmadi bar tārix pažuhi. (Persian translation of A companion to the study of history), translated by: Sādeqi, M. Tehrān: Samt & Dānešgāh-e Emām Sādeq.
Stanford, M. (1387 [2008 A.D]). Darāmadi bar falsafeh-ye tārix: hasti šenāsi, šenāxt šenāsi, raveš šenāsi. (Persian translation of An introduction to the philosophy of history), translated by: Gol Mohamadi, A. Tehrān: Našr-e Ney.
‎Toynbee, A. J (1370 [1991 A.D]). Movarex va tārix. (Persian translation of Toynbee on Toynbee), translated by: Kāmšād, H. Tehrān: Xārazmi.
Vinck, D. (1388 [2009 A.D]). Karbord hā-ye miyān rešteh-gi: tahavolāt-e ΄olum, san΄at va āmuzeš. (Persian translation of Pratiques de linterdiscip linarite), translated by: Molābāši, T. Tehrān: Pažuheškadeh-ye Motāle’āt-e Farhangi va Ejtemā’i.
Walsh, W. (1363 [1984 A.D]). Moqadameh-i bar falsafeh-ye tārix. (Persian translation of An introduction to philosophy of history), translated by: ΄Alāyi Tabātabā΄i, Z. Tehrān: Amirkabir.
Wittgenstein, L. (1390 [2011 A.D]). Dar bāb-e yaqin. (Persian translation of Uber gewissheit), translated by: Hoseyni, M. Tehrān: Hermes.
Zamāni, M. (1391 [2012 A.D]). Āšnāyi bā ma'refat šenāsi. Tehrān: Hermes.
Zarin Kub, ‘A. (1383 [2004 A.D]). Tārix dar tarāzu. Tehrān: Amirkabir.
CAPTCHA Image